1. 首页 >
  2. 新闻资讯 >
  3. 文坛动态

曹文轩长篇小说《蜻蜓眼》获颁美国图书馆协会大奖

来源:人民日报 发布日期:2023-02-07

图片


据人民日报·文学视界报道,中国作家曹文轩的作品《蜻蜓眼》被评选为巴切尔德翻译童书奖荣誉图书,这是曹文轩继丹麦安徒生文学奖、瑞士小飞侠奖之后,获得的又一国际文学奖项。这一奖项的评选标准必须是年度杰出的儿童文学译本,授予美国本土出版商,以表彰前一年引介出版的优秀儿童文学作品,奖项评选的图书必须在非英语母语国家首先出版,需使用除英文以外的语言创作,然后在美国以英译本出版。


图片


曹文轩《蜻蜓眼》由美国作家Helen Wang由烛芯出版社(Dragonfly Eyes)翻译出版。

《蜻蜓眼》讲述的是一个动人的年代故事,丝绸商的儿子杜梅溪在法国马赛偶遇了法国女子奥莎妮,两人一见钟情,相爱、结合,并生下了四个儿女。二战期间,上海沦陷,杜梅溪携法国妻子回到上海接下了父亲的生意,从此,奥莎妮在上海定居下来,再也没有回到法国。时光流逝,奥莎妮从少女到老妇,渐渐融入了中国的生活。

曹文轩的《蜻蜓眼》以上世纪六七十年代为主要时代背景,以奥莎妮的小孙女阿梅的成长为主要故事线索,并以这个孩子的视角勾勒了在那个特殊的年月中一家人相扶相帮、相濡以沫的动人情景。在小说中,我们看到主人公历经磨难却始终保留在人性深处里的那一份温暖与优雅。

曹文轩此前的作品大多以江南水乡为背景,讲述苦难岁月里青少年成长的故事,而《蜻蜓眼》的故事背景则转移到了大城市,故事发生的地点主要是在上海,也牵扯了到法国里昂,以小孙女阿梅的成长为主要线索,从孩子的视角勾勒出那个特殊年代中一家人的相扶相帮。

曹文轩曾说,相较于其他作品,他认为《蜻蜓眼》是写得最好的。主要原因是这部小说一改过去的苦难底色和忧伤的调子,弥漫着钢琴曲般漫浪漫的色调。小说以故事、语言、人物及其服饰、乐器、手提箱、雨伞、杏树等元素融汇而成优雅动人的高贵之美;同样这些元素也参与见证了风雷交加、骨肉离散的严酷之恶。心中不灭的爱与美,建构起人性光辉的庇护所,令人在日常中秉持善念、变故中心生宁定。犹如历史乌云的金边,也好似时世冷雨的彩虹,发光体并不显豁刺眼,但是它让一切成为难忘的光景,甚至在阴暗情境下,也给出可以取暖和栖息的尊贵的华盖。

据悉,美国图书馆协会是世界上最大的图书馆协会之一,成立于1876年,总部设在芝加哥,其主办的巴切尔德翻译童书奖是美国儿童文学界的重要奖项之一。


图片